军中宜剑舞,塞上重笳音。

出自唐代张说的《幽州夜饮》

凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。

正有高堂宴,能忘迟暮心?

军中宜剑舞,塞上重笳音。

不作边城将,谁知恩遇深!

译文注释

译文

幽州地处北方,晚上凉风吹起细雨绵绵,寒冷之气袭来,使树林萧瑟。

军中的高堂之上,正在举行宴会,怎能使我暂时忘掉了自己的迟暮之心?

军中的娱乐是仗剑而舞,边塞的音乐是胡笳的演奏声。

如果我不做这边城的将领,怎么知道皇上对我恩遇之深呢。

注释

幽州:古州名。辖今北京、河北一带,治所在蓟县。

高堂宴:在高大的厅堂举办宴会。

迟暮心:因衰老引起凄凉暗淡的心情。

剑舞:舞剑。

笳:即胡笳,中国古代北方民族吹奏的一种乐器。

城将:作者自指。时张说任幽州都督。

创作背景

开元(唐玄宗年号,公元713—741年)初,张说为中书令,因与姚元崇不和,罢为相州刺史、河北道按察使,坐累徙岳州。后以右羽林将军检校幽州都督。都督府设在幽州范阳郡,即今河北蓟县。此诗就是他在幽州都督府所作。

张说

张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。