雪上加霜
拼音xuě shàng jiā shuāng
注音ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄐ一ㄚ ㄕㄨㄤ
正音“霜”,不能读作“suāng”。
感情雪上加霜是贬义词。
用法偏正式;作谓语、宾语、分句;含贬义。
谜语相
近义词祸不单行、避坑落井
反义词锦上添花、双喜临门
英语The worst came to the worst.
俄语Пришлá бедá-отворяй ворота.(Новая бедá обрушилась на голову.)
法语malheur sur malheur
词语解释
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ 再次遭难而受到更严重的伤害。
英one disaster after another; calamities come in succession as frost is added on top of snow;
引证解释
⒈ 比喻一再受到灾难,苦上加苦。
引《景德传灯录·文偃禅师》:“诸和尚子,饶你有什么事,犹是头上著头,雪上加霜。”
《二刻拍案惊奇》卷三六:“﹝ 法轮 ﹞见説徒弟逃走,家私已空,心里已此苦楚,更是一番毒打,真个雪上加霜,怎禁得起?”
国语辞典
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ 语本比喻祸患接踵而至,使伤害加重。
引《景德传灯录·卷八·大阳和尚》:「师云:『汝只解瞻前,不解顾后。』伊云:『雪上更加霜。』」
元·吴弘道〈梅花引·兰蕊檀心仙袂香套·紫花儿序〉曲:「不做美相知每早使伎俩,左右拦障,笑里藏刀,雪上加霜。」
反雪中送炭
英语to add hail to snow (idiom); one disaster on top of another, to make things worse in a bad situation
德语Zum Schnee auch noch Frost, eine Katastrophe nach der Anderen (S), Unglück über Unglück häufen (V)
法语(expr. idiom.) ajouter la grêle à la neige, une catastrophe en suivant une autre, faire empirer les choses dans une mauvaise situation
雪上加霜的单字解释
汉字 | 拼音 | 部首 | 笔画 | 意思解释 |
---|---|---|---|---|
雪 | xuě | 雨 | 11画 | 基本字义 雪 xuě(ㄒㄩㄝˇ) ⒈ 天空中飘落的白色结晶体,多为六角形,是天空中的水蒸气冷至摄氏零度以下凝结而成:雪花。雪山。雪中送炭(喻在别人遇到困难时及时给予帮助)。 ⒉ 洗去,除去:报仇雪恨。为国雪耻。平反昭雪。 ⒊ 擦拭:“晏子独笑于旁,公雪涕而顾晏子”。 ⒋ 姓。 异体字 䨮 彐 汉英互译 grue、snow 造字法 形声:从雨、彗省声 English snow; wipe away shame, avenge |
霜 | shuāng | 雨 | 17画 | 基本字义 霜 shuāng(ㄕㄨㄤ) ⒈ 附着在地面或植物上面的微细冰粒,是接近地面的水蒸气冷至摄氏零度以下凝结而成的:霜降。霜冻。霜序(指深秋季节)。霜秋。霜期。霜天。 ⒉ 像霜一样的东西:柿霜。西瓜霜。 ⒊ 形容白色:霜鬓。霜刃。霜锋。 ⒋ 喻高洁:霜操(高洁的节操)。霜骨。霜情。 异体字 孀 汉英互译 frost、hoarfrost 造字法 形声:从雨、相声 English frost; crystallized; candied |
上 | shàng shǎng | 一 | 3画 | 基本字义 上 shàng(ㄕㄤˋ) ⒈ 位置在高处的,与“下”相对:楼上。上边。 ⒉ 次序或时间在前的:上古。上卷。 ⒊ 等级和质量高的:上等。上策。上乘(佛教用语,一般借指文学艺术的高妙境界或上品)。 ⒋ 由低处到高处:上山。上车。上升。 ⒌ 去,到:上街。 ⒍ 向前进:冲上去。 ⒎ 增加:上水。 ⒏ 安装,连缀:上刺刀。上鞋(亦作“绱鞋”)。 ⒐ 涂:上药。 ⒑ 按规定时间进行或参加某种活动:上课。上班。 ⒒ 拧紧发条 |
加 | jiā | 力 | 5画 | 基本字义 加 jiā(ㄐ一ㄚ) ⒈ 增多:增加。追加。加倍。加封。 ⒉ 把本来没有的添上去:加注解。加冕。 ⒊ 把几个数合起来的算法:加法。 ⒋ 施以某种动作:加以。不加考虑。 ⒌ 使程度增高:加工。加强。加剧。 ⒍ 超过:加人一等(形容学问才能超过常人)。 ⒎ 姓。 汉英互译 adding、addition、plus、tote 相关字词 减 造字法 会意:从力、从口 English add to, increase, augment |