送凌侍郎还宣州

日南藩郡古宣城,碧落神仙拥使旌。

津吏戒船东下稳,县僚负弩昼归荣。

江山谢守高吟地,风月朱公故里情。

曾预汉庭三独坐,府中谁敢伴飞觥。

译文注释

译文

日南边防重镇,古宣城历史悠久,有两千年的历史了,天上的神仙使用着旌旗。

管理渡口的官吏押运船只,安全前往东边,同县做官的背着弓箭走在前面光荣地返回故乡。

谢朓曾在宣城任太守,用歌吟唱此地,这里也是朱公爱情故事的发源地。

如果人们要坐着喝酒的话,像凌策的大人,谁还敢与他并起并坐,传杯把盏。

注释

凌侍郎:宋代工部侍郎,字子奇,泾县凌弯人。侍郎,官名。汉代郎官的一种,本为官廷的近侍。东汉以后,尚书的属官,初任称郎中,满一年称尚书郎,三年称侍郎。自唐以后,中书、门下二省及尚书省所属各部均以侍郎为长官之副,官位渐高。相当于部长、副部长级别。

宣州:知府,知州。

日南:汉郡,汉武帝时设立,在今越南中部,东汉末以后,为林邑国所有。

藩(fān)郡:封建时代称属国属地或分封的土地,借指边防重镇。

古宣城:自公设郡以来,历代为郡、州、府城,相沿二千多年而不辍,古称古宣城。

碧落:道家称东方第一层天,碧霞满空,叫做“碧落”。这里泛指天上。

使旌(jīng):用旌旗。

津吏:古代管理渡口﹑桥梁的官吏。

戒船:这里指押运船只。

县僚(liáo):同在一县做官。

负弩(nǔ):背着弓箭走在前面,表示极为尊敬。

归荣:光荣地返回故乡。

谢守:指谢朓,他曾在宣城任太守。

风月:指男女间情爱之事。

朱公:陶朱公,即范蠡,字少伯,生卒年不详,春秋楚国宛(河南南阳)人。

汉庭三独坐:东汉光武帝在加强监察官僚权威方面,创造了一个有趣的形式,叫做三独坐。

飞觥(gōng):传杯。

创作背景

由于李顺起义,川陕许多选官都不愿意上任,凌策自动请示出任,大中祥符九年(1016年),凌策从蜀地回来,皇上有意擢用,但凌策得病。这首七律就是晏殊送凌策回乡时写的。

晏殊

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

诗词推荐

  • 紫髯不见旧参军,桓表旌门墨色新。云雨几时同穴梦,冰霜百岁未亡身。

    香奁有泪迷鸾影,锦瑟无声落燕尘。萱草堂前今种柏,翰林留记写精神。

  • 豢鹤在囿,飞鹤在空。空鸣囿和本求类,云泥转睇无由从。

    毰毢踯躅若有恨,赤睛脩喙临长风。汝昔胡为触罗网,中宵警露扬清响。

    老马伏枥千里心,汝岂有志琼霄上。琼霄之上白玉京,六翮安得如云轻。

    卫轩龌龊不足恋,凤凰翔甸符休明。幸抛粒粟鸡群去,自是仙标信所征。

  • 开奁破壳喜新黄,此物移来所未尝。

    一手正宜深把酒,二螯已是饱经霜。

    横行足使班寅惧,乾死能令疟鬼亡。

    毕竟爬沙能底事,只应大嚼慰枯肠。

  • 天险东南限此江,支分暨水北为阳。

    孤山不动婴潮怒,容艇飞来说路长。

    槛外烟云如出没,坐中顷刻变炎凉。

    裴回顿觉尘缨绊,一曲沧浪酬月光。

  • 月气冥濛罩海棠,偶然沾醉绕回廊。似闻德祐编心史,颇讶希夷得睡方。

    久闭亦嫌吾眼懒,独居遂觉老怀长。此花只与春阴便,雨砌明朝有坠芳。