Dekastry

基本解释德卡斯特莱

网络释义

1)Dekastry,德卡斯特莱2)Aidelaisi,艾德莱斯3)Smollett,斯摩莱特4)Kleist,克莱斯特5)Leicester; EnglishLeicester,莱斯特羊6)Caracoles,卡拉高莱斯

用法和例句

The Live Fossil Multicultural Syncretizing on Silk Road——Aidelaisi Silk;

丝绸之路多元文化交融的活化石——艾德莱斯绸

The Elements of Romance in Smollett s Roderick Random;

试析斯摩莱特小说中的罗曼司因素——以《蓝登传》为例

Kleist s Linguistic Theory and Its Modernness;

克莱斯特的语言理论及其现代性

The Interaction between the Imagined Feminity and Ethic Discourse——An Interpretation on Kleist's The Engagement in St. Domingo

想象的女性气质与种族话语的交互——解读克莱斯特的叙事文本《圣多明哥的婚约》

Based on the core analytical data as capillary press curve, and the logging parameters interpretation result, the rock composition, physical property, pore type and pore structure, heterogeneity reservoirs of group U in the Caracoles oil field were evaluated.

以取心井的毛管压力曲线等分析资料为基础 ,结合储层物性测井参数解释结果 ,对卡拉高莱斯油田U油组储层从岩性组成、物性特征、孔隙类型及孔隙结构、非均质性等方面进行了综合评价。

'Captain Smollett, sir, axing to speak with you,' said he.

“先生,斯摩莱特船长要和你谈谈。” 他说。

Before a big fire lay Captain Smollett;

斯摩莱特船长躺在一大堆篝火前。

says Captain Smollett, as cool as can be.

斯摩莱特船长竭力保持着镇静问。

'Well, Captain Smollett, what have you to say?

“你好,斯摩莱特船长,你想说什么?

There is no time like the present. --Tobias Smollett

有必要做的事,不如现在就做。——斯摩莱特

An ounce of prudence is worth a pound of gold.-T. Smollett

一盎司谨慎抵得上一磅黄金。--斯摩莱特

'My man,' said Captain Smollett, 'I have not the slightest desire to talk to you.

“伙计,”斯摩莱特船长说,“我根本不想和你谈什么事。

And then I heard the voice of Captain Smollett issuing orders.

这时,我听到了斯摩莱特船长发布命令的声音。

'Right you were, Cap'n Smollett,' replied Silver. 'Dooty is dooty, to be sure.

“对,对,斯摩莱特船长,”希尔弗接口说道,“公事公办嘛。

'First ship that ever I lost,' said Captain Smollett.

“这是我失去的第一条船。” 斯摩莱特船长说。

Captain Smollett is now retired from the sea.

斯摩莱特船长现在已经退出了航海这一行。

An ounce of prudence is worth a pound of gold.--Tobias Smollett, British writer

一盎司谨慎抵得上一磅黄金。英国作家斯摩莱特

'My lads,' said Captain Smollett, 'I've a word to say to you.

“伙计们,”斯摩莱特船长说,“我有话对大家说。

Good-day to you, sir, and all our dooties to the squire and Cap'n Smollett.'

再见,先生,代我们向乡绅和斯摩莱特船长问好。”

He is pretty well advanced in years, but hale, robust, and florid (Tobias Smollett).

他年纪虽相当大了但仍很健壮、结实且脸色红润(托比亚斯 斯摩莱特)。

And I could see that neither he nor the captain paid much regard to Mr Trelawney's protestations.

我可以看出,他和斯摩莱特船长对特劳维尼先生的申辩都不以为然。

'I have a chart here,' says Captain Smollett. 'See if that's the place.'

“我这里有张图,”斯摩莱特船长说道,“你看看是不是这地方。”

And I thought how Captain Smollett would have set them skipping.

我心想,要是斯摩莱特船长知道了,准会把他们骂得狗血喷头。