body rise

基本解释直浪

网络释义

1)body rise,直浪2)straight/curly/waved hair,直、卷、波浪发3)vertical wave force,垂直波浪力4)back rise,后直裆,[粤]后浪5)We're wasting our time.,简直是浪费时间6)wave,浪

用法和例句

Experimental study of vertical wave forces acting on perforated caisson with top cover

规则波作用下有顶板开孔沉箱垂直波浪力试验研究

Strength and security calculation on riser with the effect of wind,wave and current;

风浪流作用下隔水导管强度及安全性计算

The calculation of the extreme wind,wave and current for return periods in the deep water area of the South China Sea

南海深水区风、浪、流多年一遇重现期极值的推算

By using fractal method the wind,wave and current design parameters with different return period for Caofeidian sea area in Bohai bay were analysed, and the fractal distributed features for wind velocity ,wave height, wave period and current velocity with different return period were given.

用分形方法分析了渤海曹妃甸海域不同重现期的风、浪、流设计参数,给出了不同重现期的风速、波高、波周期、流速等的分形分布特征。

generating set, hydraulic turbine, direct current

水轮机直浪发电机组

'You must give up fishing!' my friends say.' It's a waste of time.'

朋友们劝我,“你还是放弃钓鱼吧!简直浪费时间。”

The vertical surface of an ocean wave in surfing.

浪墙,直立浪冲浪运动中海浪的重直面

It was a waste of time and money.

简直是浪费时间和金钱。

The skiff was dancing at the stern.

小艇直在海浪中摇摆。

You are nothing but a vagabond.

你简直成了浪荡公子。

It is waste of time, admonishing you.

劝告你简直是浪费工夫。

WAVE RUN-UP ON A VERTICAL WALL PROTECTED BY A SUBMERGED BREAKWATER

潜堤对波浪在直立式防浪墙上爬高的影响

Heading to the sea in full sail, braving the wind and the waves.

乘风破浪会有时,直挂云帆济沧海!

The ship straightened and began to surge forward once more.

船身终于伸直,又一次破浪前进。

Or get right in the water and go riverboarding .

或者就直接跳进水里,玩激流冲浪。

Sina brings on complete live video report.

新浪网对此进行了全程的视频直播。

It's a waste of time and energy.

那简直是浪费时间和精力.

It's a waste of time reading that book. It's rubbish.

看那本书真是浪费时间。那简直是垃圾。

I am a freely, romantic,fortitude man~!

我是一个直率、浪漫、坚毅的男人~!

My life has been a remarkably complete blank.

我的生活风平浪静,简直象一张白纸。

"I will mount a long wind some day and Break the heavy waves, And set my cloudy sail straight and Bridge the deep, deep sea."

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海

And so far I still live the life of a vagrant.

直到现在还是过着流浪的生活。