Drogmi

基本解释卓弥译师

网络释义

1)Drogmi,卓弥译师2)lotsawa,译师3)Shizong-Mile zone,师宗-弥勒带4)translation teachers,翻译教师5)Goe Lotsawa,嘎大译师6)Shizong-Mile fault belt,师宗-弥勒断裂带

用法和例句

The study areas are located in the Jinshajiang zone,NW Yunnan and SW part of the Shizong-Mile zone (Jianshui),SE Yunnan respectively,and tectonically belong to the east part of the Paleo-tethys tectonic domain.

研究区分别位于滇西北金沙江带和滇东南师宗-弥勒带西南段建水地区,构造上位于古特提斯构造域的东段,其中滇西北金沙江带是扬子陆块与冈瓦纳陆块的交汇部位,而师宗-弥勒带则分隔了扬子陆块与华夏陆块。

Four existing error areas in the current translation teaching have been identified:translation class is not an absolute necessity;translation theory is irrelevant to translation practice;translation is a mere matter of source language comprehension competence;random English teachers can be working as translation teachers.

在21世纪跨文化交际日益频繁的今天,无论是社会上,还是教育界、外语界和翻译界对翻译教学中的一些重要问题都存在着一些认识不清,甚至是偏见和误会:有人认为翻译课可有可无;有人相信翻译理论无用论;有教师感觉翻译水平的提高主要是解决学生的英语理解力;有决策者甚至以为外语教师都可以是翻译教师;这些误解危害翻译教学的健康发展,必须予以澄清。

Translation Teachers:the Construction Supporters of "Virtual Community";

翻译教师:虚拟共同体的建构支持者

Applying Educational Action Research to Improving Professional Development of Translation Teachers;

运用教育行动研究 促进翻译教师专业发展

On Improving the Qualities of College Translation Teachers;

浅议我国大学翻译教师素质的培养与提高

Teachers of special education and sign language interpreters shall enjoy allowances for special education.

特殊教育教师和手语翻译,享受特殊教育津贴。

On the Application of Teachers Intercultural Consciousness in Translation Teaching;

试论教师跨文化意识在英语翻译教学中的运用

Research on Teacher Role in Translation Teaching Under Constructivism

建构主义指导下翻译教学中的教师角色

Translation Teaching for English Majors in Teachers Colleges:The Dilemma and Way Out;

高师英语专业翻译课教学的困境及其对策研究

What to Teach in the Course of Translation Between English and Chinese for Undergraduate English Majors in Teachers Education Program;

师范英语本科翻译教学:问题、内容与对策

Thoughts about College English School Translation and Translation Teaching

大学英语教学翻译和翻译教学的思考

Teacher professionalization and translator professionalization--Teachers qualification in undergraduate translator/interpreter training;

教师职业化与译者职业化——翻译本科专业教学师资建设中的一对矛盾

Functionalist Approach Applied in Textbook Translation;

功能学派翻译观在教材翻译中的运用

A Brief Analysis of Innovation in Translation and Improvements in College English Translation Teaching;

更新翻译观念,改革大学英语翻译教学

On Functionalist Translation Theory s Enlightenment to Current Translation Teaching;

功能翻译理论对当前翻译教学的启示

Translation Cognitive Structure and Translation Teaching;

论翻译认知结构在翻译教学中的应用

Introducing Dynamic Translation Theory in Teaching Translation;

动态翻译理念在翻译课教学中的导入

TRANSLATION WORKSHOP: AN EFFECTIVE APPROACH IN TRANSLATION TEACHING;

翻译作坊:一种有效的翻译教学法(英文)

On Translation Textbook Compilation in China from the Perspective of the Functionalist Approaches to Translation;

功能翻译理论与我国的翻译教材建设

Expressiveness and Elegance:the Soul of Title Translation;

标题翻译 重在“达”“雅”——标题翻译教学札记